Thắt lưng bó que

Direct English translation

Tie the belt, tuck in the sticks.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ chịu thương chịu khó, tần tảo, tháo vát đảm đang trong công việc, nhất là việc làm ăn quán xuyến gia đình. Thường dùng để khen đức tính chăm chỉ, giỏi giang của người đàn bà.
English explanation
Refers to a hardworking, resourceful, and capable woman who diligently manages work and family responsibilities. It is used to praise a woman’s industriousness and competence.