Thắt lưng bó que
Direct English translation
Tie the belt, tuck in the sticks.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ chịu thương chịu khó, tần tảo, tháo vát và đảm đang trong công việc, nhất là việc làm ăn và quán xuyến gia đình. Thường dùng để khen đức tính chăm chỉ, giỏi giang của người đàn bà.
English explanation
Refers to a hardworking, resourceful, and capable woman who diligently manages work and family responsibilities. It is used to praise a woman’s industriousness and competence.